Isaiah, Chapter 15
Introduction
This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:
- Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 48.
- Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
- English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
1το ρημα το κατα τηϲ μωαβιτιδοϲ νυκτοϲ απολιται η μωαβειτιϲ νυκτοϲ γαρ απολιται το τιχοϲ τηϲ μωαβειτιδοϲ · 2λυπιϲθε εφ εαυτοιϲ · απολιται γαρ · δαιβηδων · ὁυ ο βωμοϲ ϋμω εκι αναβηϲεϲθε κλεειν . επι ναβαυ τηϲ μωαβιτιδοϲ · ολολυζετε · επι παϲηϲ κεφαληϲ φαλακρωμα · παντεϲ βραχιονεϲ κατατετμημενοι · ειϲιν 3εν τεϲ πλατειεϲ αυτηϲ · περιζωϲαϲθε ϲακκουϲ · και κοπτεϲθε επι των δωματω αυτηϲ · και εν ταιϲ ρυμαιϲ αυτηϲ · πατεϲ ολολυζετε μετα καυθμου · 4οτι κεκραγεν εϲεβω · και ελαληϲεν ελεαλη · εωϲ ϊαϲϲα · ηκουϲθη η φωνη αυτηϲ · δια τουτο η οϲφυϲ τηϲ μωαβειτιδοϲ βοα η ψυχυχη αυτηϲ γνωϲεται 5η καρδια τηϲ μωαβιτιδοϲ · βοα εν εαυτη ωϲ ϲηγωρʼ δαμαλιϲ γαρ εϲτιν τριετηϲ · επι δε τηϲ αναβαϲεωϲ τηϲ λουειθʼ · προϲ ϲε κλεοντεϲ αναβηϲονται τη οδω αρωνιειμʼ · βοα ϲυντριμʼμα και ϲειϲμοϲ ·
1The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; 2He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. 3In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. 4And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him. 5My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
6το ϋδωρ τηϲ νεβριμʼ και ο χορτοϲ αυτηϲ εκλιψει ˙ χορτοϲ γαρ χλωροϲ ουκ εϲται · 7μη και ουτωϲ μελλι ϲωθηναι ˙ επαξω γαρ επι την φαραγγα αραβαϲ · και λημψοται αυτην ˙ 8ϲυνηψεν γαρ η βοη το οριον τηϲ μωαβιτιδοϲ τηϲ αγαλλιμʼ · και ολολυγμοϲ αυτηϲ εωϲ του φρεατοϲ του αιλιμʼ 9το δε υδωρ το δερμων · πληϲθηϲεται εματοϲ · επαξω γαρ επι νεμμω αβʼ και αριη αραβαϲ · και αρω το ϲπερμα μωαβʼ και αριηλʼ κ(αι) το καταλοιπον αδαμα ·
6For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. 7Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. 8For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim. 9For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
Cite
Source & Cross-References
- Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
- Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription
← previous · → next · v cycle view · l back to library