Isaiah, Chapter 53
Introduction
This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:
- Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 63.
- Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
- English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
1κε τιϲ επιϲτευϲεν τη ακοη ημων · κ(αι) ο βραχιων κυ · τινι απεκαλυφη · 2ανηγγειλαμεν εναντιον αυτου · ωϲ πεδιον ωϲ ριζα εν γη διψωϲη ˙ ουκ εϲτι ειδοϲ αυτω ουτε δοξα ˙ και ειδομε αυτον · και ουκ ϊχε ειδοϲ ουδε καλλοϲ · 3αλλα το ειδοϲ αυτου ατιμον · και εκλιποντα παρα πα τουϲ ϋϊουϲ των ανων ˙ ανθρωποϲ εν πληγη ων ˙ και ειδωϲ φεριν μαλακιαν · οτι απεϲτραπτε το προϲωπον αυτου · ητιμαϲθη και ουκ αιλογειϲθη : 4ουτοϲ ταϲ αμαρτιαϲ ημων φερι · και περι ημω οδυνατε · και ημιϲ ελογιϲαμεθαʼ αυτον εν πονοιϲ · και εν πληγη και εν κακωϲει · 5αυτοϲ δε ετραυματιϲθη δια ταϲ ανομιαϲ ημων · και μεμαλακειϲτε δια ταϲ αμαρτιαϲ ημων · παιδια ειρηνηϲ ημων επ αυτον · τω μωλωπι αυτου ημειϲ ϊαθημεν ·
1Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed? 2For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him. 3He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. 4Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. 5But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
6παντεϲ ωϲ προβατα επλανηθημε : ανθρωποϲ τη οδω αυτου επλανηθη · και κϲ παρεδωκεν αυτον ταιϲ αμαρτιαιϲ ημων · 7και αυτοϲ δια το κεκραγωϲθαι · ουκ ανοιγει το ϲτομα : ωϲ προβατον επι ϲφαγην ηχθη · και ωϲ αμνοϲ εναντιον του κιροντοϲ αφωνοϲ : ουτωϲ ουκ ανοιγει το ϲτομα αυτου · 8εν τη ταπινωϲει η κριϲιϲ αυτου ηχθη · την γενεαν αυτου τιϲ διηηγηϲετε ˙ οτι ερετε απο τηϲ γηϲ η ζωη αυτου · απο των ανομιων του λαου μου · ηχθη ειϲ θανατον ˙ 9και δωϲω τουϲ πονηρουϲ αντι τηϲ ταφηϲ αυτου · και τουϲ πλουϲιουϲ αντι του θανατου αυτου · οτι ανομιαν ουκ εποιηϲεν · ουδε δολον εν τω ϲτοματι αυτου 10και κϲ βουλεται καθαριϲε αυτον τηϲ πληγηϲ · εαν δωτε περι αμαρτιαϲ · η ψυχη ϋμων οψετε ϲπερμα μακροβιον : και κϲ βουλετε αφελιν
6All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. 7He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth. 8He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken. 9And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. 10Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
11απο του πονου τηϲ ψυχηϲ αυτου · διξε αυτω φωϲ · κ(αι) πλαϲε τη ϲυνεϲι · δικαιωϲε δικαιον · ευ δουλευοντα πολʼλοιϲ · και ταϲ αμαρτιαϲ αυτων αυτοϲ ανοιϲει : 12δια τουτο αυτοϲ κληρονομηϲι πολλουϲ · και των ϊϲχυρω μεριει ϲκυλαʼ ανθ ων παρεδοθη ειϲ θανατον η ψυχη αυτου · και εν τοιϲ ανομοιϲ ελογιϲθη · και αυτοϲ αμαρτιαϲ πολʼλω ανηνεγκεν · και δια ταϲ ανομιαϲ αυτων παρεδοθη :
11He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. 12Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
Cite
Source & Cross-References
- Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
- Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription
← previous · → next · v cycle view · l back to library