Job, Chapter 26
Introduction
This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:
- Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 193.
- Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
- English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
1ϋπολαβων δε ϊωβ λεγει 2ποτερον ουχ ω πολλη ιϲχυϲ και ω βραχειων κραταιοϲ εϲτιν 3τινι βεβουλευϲαι · ουχ ω παϲα ϲοφια τινι επακολουθηϲειϲ · ουχ ω μεγιϲτη δυναμιϲ 4τινι ανηγγιλαϲ ρηματα πνοη δε τινοϲ εϲτιν . η εξελθουϲα εκ ϲου 5μη γειτονεϲ ματαιωθηϲονται ϋποκατωθεν υδατοϲ και τω γειτονων αυτου
1But Job answered and said, 2How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength? 3How hast thou counseled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? 4To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee? 5Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6γυμνοϲ ο αδηϲ ενωπιον αυτου και ουκ εϲτιν περιβολαιον . τηϲ πτωχιαϲ 7εκτινων βορεαν επ ουδεν κρεμαζων γην επι ουδενοϲ 8δεϲμευων ϋδωρ εν νεφελαιϲ αυτου και ουκ ερραγη νεφοϲ ϋποκατω αυτου 9εκπεταζων επ αυτον νεφοϲ αυτου 10προϲταγμα εγυρωϲεν επι προϲωπον ϋδατοϲ μεχρι ϲυντελιαϲ φωτοϲ μετα ϲκοτουϲ
6Hell is naked before him, and destruction hath no covering. 7He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. 8He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. 9He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. 10He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11ϲτυλοι ουνου επεταϲθηϲαν και εξεϲτηϲαν απο τηϲ επιτιμηϲεωϲ αυτου 12ιϲχυι · κατεπαυϲεν την θαλαϲϲαν επιϲτημη δε εϲτρωται το κητοϲ 13κλειθρα δε ουνου δεδοικαϲιν αυτο προϲταγματι δε . εθανατωϲε δρακοντα αποϲτατην 14ϊδου ταυτα μερη λογου αυτου και επι ικμαδα λογου ακουϲομεθα εν αυτω ϲθενοϲ δε βροντηϲ αυτου . τιϲ οιδε ποτε ποιηϲει
11The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. 12He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud. 13By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent. 14Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Cite
Source & Cross-References
- Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
- Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription
← previous · → next · v cycle view · l back to library