Zechariah, Chapter 12
Introduction
This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:
- Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 85.
- Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
- English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
1λημμα λογου κυ · επι τον ϊϲλ λεγι κϲ · εκτινων ουρανον · και θεμελιων γην · και πλαϲϲων πνα ανου εν αυτω · 2ϊδου εγω τιθημι την ϊημ · ωϲ προθυρα ϲαλευομενα · παϲι τοιϲ λαοιϲ κυκλω · και εν τη ιουδεα εϲτε περιοχη επι ϊημ · 3και εϲτε εν τη ημερα εκινη θηϲομε την ϊημ λιθον καταπατουμενον · παϲι τοιϲ εθνεϲιν · παϲ ο καταπατων αυτην · ενπεζων εμπεξεται · και επιϲυναχθηϲεται επ αυτην παντα τα εθνη τηϲ γηϲ : 4εν τη ηρερα εκινη λεγει κϲ παντοκρατωρʼ · παταξω παντα ϊππον εν εκϲταϲι · και τον αναβατην αυτου εν παραφρονηϲι · επι δε το οικον ιουδα · διανοιξω τουϲ οφθαλμουϲ μου · και παταϲ τουϲ ϊππουϲ του λαου καταξω εν αποτυφλωϲι · 5και ερουϲιν οι χιλιαρχοι ϊουδα ˙ εν τεϲ καρδιαιϲ αυτων . ευρηϲομαιν εαυτοιϲ τουϲ κατοικουταϲ ϊερουϲαλημʼ · εν κω παντοκρατορι θω αυτων :
1The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him. 2Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem. 3And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it. 4In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness. 5And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
6εν τη ημερα εκινη · θηϲομαι τουϲ χιλιαρχουϲ ϊουδα · ωϲ δαλον πυροϲ · εν καλαμη · και καταφαγοντε εκ δεξιων και εξ ευωνυμων πανταϲ τουϲ λαουϲ κυκλοθε . και κατοικηϲει την ϊημ ετι καθ εαυτην εν ϊερουϲαλημ 7και ϲωϲι κϲ τα ϲκηνωματα ϊουδα · καθωϲ απ αρχηϲ · οπωϲ μη μεγαλυνητε καυχημα οικου δαυειδʼ · και επαρϲιϲ των κατοικουντω ϊημ επι τον ϊου·δαν · 8και εϲτε εν τη ημερα εκινη · ϋπεραϲπιει κϲ ϋπερ των κατοικουτων ϊερουϲαλη · και εϲτε ο αϲθενων εν αυτοιϲ · εν εκινη τη ημερα · ωϲ δαδʼ ˙ ο δε οικοϲ δαδ ˙ ωϲ οικοϲ θυ · ωϲ αγγελοϲ κυ ενωπιον αυτω : 9και εϲτε εν τη ημερα εκινη · ζητηϲω εξαρε παντα τα εθνη · τα ερχομενα επι ϊημ · 10και εκχεω επι τον οικον δαδ · και επι τουϲ κατοικουταϲ ϊημ · πνα χαριτοϲ και οικτριμου · και επιβλεψοντε προϲ με . ανθ ων κατωρχηϲαντο · και οψοται επ αυτον κοπετον · ωϲ επʼ αγαπητω · και οδυνηθηϲοντε οδυνη · ωϲ επι τω πρωτοτοκω :
6In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem. 7The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah. 8In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them. 9And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. 10And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
11εν τη ημερα εκινη · μεγαλυνθηϲετε ο κοπετοϲ εν ϊημ · ωϲ κοπετοϲ ροωνοϲ εν πεδιω εκκοπτομενου · 12και ε γυνεκεϲ αυτων καθ εαυταϲ ˙ φυλη οικου ναθαν καθ εαυτη · και αι γυναικεϲ αυτων καθ αιαυταϲ · 13φυλη οικου λευει καθ εαυτη · και ε γυναικεϲ αυτων καθ εαυταϲ · φυλη του ϲυμεω καθ εαυτην . και αι γυνεκεϲ αυτω καθ εαυταϲ · 14παϲε ε ϋπολελιμμαιναι φυλαι · φυλη καθ εαυτην · και ε γυναικεϲ αυτων καθ εαυταϲ ·
11In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. 12And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; 13The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart; 14All the families that remain, every family apart, and their wives apart.
Cite
Source & Cross-References
- Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
- Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription
← previous · → next · v cycle view · l back to library