Zechariah, Chapter 6
Introduction
This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:
- Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 82.
- Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
- English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
1και επι εϲτρεψα και ηρα τουϲ οφθαλμουϲ μου κ(αι) ειδον · και· ειδου τεϲϲερα αρματα εκπορευομενα εκ μεϲου δυο ορεων · και τα ορη ην ορη χαλκα · 2εν τω αρματι τω πρωτω . ϊπʼποι πυροι · και εν τω αρματι τω δευτερω . ϊπʼποι μελανεϲ · 3τω · ϊπʼποι λευκοι · και εν τω αρματι τω τεταρτω · ϊπποι ποικιλοι ψαροι · 4κ(αι) απεκριθην και ειπα προϲ τον αγγελον τον λαλουντα εν εμοι · τι εϲτι ταυτα κε · 5και απεκριθη ο αγγελοϲ ο λαλων εν εμοι · και ειπεν · ταυτα εϲτιν · οι τεϲϲαρεϲ ανεμοι του ουρανου εκπορευονται · παραϲτηναι τω κω παϲηϲ τηϲ γηϲ ·
1And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass. 2In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; 3And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled and bay horses. 4Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord? 5And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
6εν ω ηϲαν ϊπʼποι οι μελανεϲ · εξεπορευοντο εγγηϲ βορʼραν κ(αι) οι λευκοι εξεπορευοντο καθοπιϲθεν και οι ποικιλοι εξεπορευοντο επι γην νοτου · 7και οι ψαροι εξεπορευοντο και επεβλεπον του πορευεϲθε και περιοδευϲατε την γην · και περιωδευϲαν την γην · 8και ανεβοηϲεν και ελαληϲεν προϲ με λεγων · ϊδου οι εκπορευομενοι επι γην βορρα · και ανεπαυϲα τον θυμον μου εν γη βορρα · 9και εγενετο λογοϲ κυ προϲ εμε λεγων · 10λαβε τα εκ τηϲ εκμαλωϲιαϲ παρα των αρχοντων και παρα > και παρα των χρηϲιμων αυτηϲ · και παρα των επεγνωκοτων αυτην · κ(αι) ειϲελευϲη ϲυ εν τη ημερα εκινη · ειϲ τον οικον ϊωϲιου του ϲοφονιου · του ηκοντοϲ εκ βαβυλωνοϲ ·
6The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country. 7And the bay went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth: and he said, Get you hence, walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth. 8Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country. 9And the word of the LORD came unto me, saying, 10Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah;
11και λημψη αργυριον και χρυϲιον · και ποιηϲειϲ ϲτεφανουϲ · και επιθηϲειϲ επι την κεφαλην ϊηϲου του ϊωϲεδεκʼ του ϊερεωϲ του μεγαλου · 12και εριϲ προϲ αυτο . ταδε λεγει κϲ παντοκρατωρ · ϊδου ανηρʼ ανατολη ονομα αυτω · και ϋποκατωθε αυτου ανατελλ̣ι · και οικοδομηϲι τον οικον κυ · 13και αυτοϲ λημψετε αρετην · και καθιεται και καταξει επι του θρονου αυτου · και εϲτε ο ϊερευϲ εκ δεξιω αυτου · και βουλη ϊρηνικη εϲται ανα μεϲον αμφοτερων · 14ο δε ϲτεφανοϲ εϲτε τοιϲ υ̇πομενουϲιν · και τοιϲ χρηϲιμοιϲ αυτηϲ · και τοιϲ επεγνωκοϲιν αυτην · και ειϲ χαριτα ϋϊου ϲοφονιου · και ειϲ ψαλμον εν οικω κυ ˙ 15και οι μακραν απ αυτων ηξουϲι · και οικοδομηϲουϲιν εν τω οικω κυ · και γνωϲεϲθε · διοτι κϲ παντοκρατωρʼ απεϲταλκεν με προϲ ϋμαϲ · και εϲτε εα ειϲακουοντεϲ ειϲακουϲητε τηϲ φωνηϲ κυ του θυ ημων
11Then take silver and gold, and make crowns, and set them upon the head of Joshua the son of Josedech, the high priest; 12And speak unto him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD: 13Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both. 14And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD. 15And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God.
Cite
Source & Cross-References
- Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
- Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription
← previous · → next · v cycle view · l back to library