Christian

Ecclesiastes, Chapter 1

Ecclesiastes, Chapter 1
Codex Sinaiticus (4th c.) — biblical authors,
Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) · Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription

Introduction

This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:

  1. Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 143.
  2. Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
  3. English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
Manuscript: Codex Sinaiticus (4th c.) — biblical authors — page scan from Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com).
Original text: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription (public domain).
English translation: King James Version (1611) (public domain).
Verify: The scan image is the physical evidence. The original-language text is verifiable against the scan. The English translation is checkable against the original. Click any Greek, Hebrew, or Latin word for morphological analysis.
Challenge: Submit a correction to contact@theosislibrary.com.
Greek (Codex Sinaiticus) / English (KJV) original and English translation, with manuscript scans.
§1.1-5 · Ecclesiastes 1:1-5
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-1-Q65_8r_B293.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

1ρηματα εκκληϲιαϲτου ϋϊου δαδ · βαϲιλεωϲ ιηλ εν ϊηλμ 2ματαιοτηϲ ματαιοτητων . ειπεν ο εκκληϲιαϲτηϲ · ματαιοτηϲ ματαιοτητων · τα παντα μανταιοτηϲ 3τιϲ περιϲϲεια τω ανω . εν παντι μοχθω αυτου · εν ω μοχθει ϋπο τον ηλιο · 4γενεα πορευεται · και γενεα ερχεται · και η γη ειϲ τον αιωνα εϲτηκεν · 5και ανατελλει ο ηλιοϲ · και δυνει ο ηλιοϲ · και ειϲ τον τοπον αυτου ελκει

English · King James Version (1611)

1The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. 2Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity. 3What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun? 4One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever. 5The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.

§1.6-10 · Ecclesiastes 1:6-10
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-1-Q65_8r_B293.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

6ανατελλων · αυτοϲ εκει πορευεται προϲ νοτον · και κυκλοι προϲ βορρα κυκλοι κυκλων πορευεται το πνα · και επι κυκλουϲ αυτου επιϲτρεφει το πνα 7παντεϲ οι χειμαρροι · πορευονται ειϲ την θαλαϲϲαν · και η θαλαϲϲα · ουκ εϲτιν εμπιπλαμενη ειϲ τοπον ου οι χειμαρροι πορευονται · εκει αυτοι επιϲτρεφουϲιν πορευθηναι · 8παντεϲ οι λογοι ενκοποι · ου δυνηϲεται ανηρ του λαλειν · και ουκ εμπληϲθηϲεται οφθαλμοϲ του οραν · και ουκ εμπληϲθηϲεται ουϲ απο ακροαϲεωϲ 9τι το γεγονοϲ · αυτο το γενηϲομενον και τι το ποιηϲομενον · αυτο το ποιηθηϲομενον και ουκ εϲτιν παν προϲφατον ϋπο τον ηλιον · 10οϲ λαληϲει και ερει · ϊδε τουτο καινον εϲτι ηδη γεγονεν εν τοιϲ αιωϲιν τοιϲ γενομενοιϲ · απο εμπροϲθεν ημων

English · King James Version (1611)

6The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits. 7All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again. 8All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. 9The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. 10Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

§1.11-15 · Ecclesiastes 1:11-15
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-1-Q65_8r_B293.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

11ουκ εϲτιν μνημη τοιϲ πρωτοιϲ · και γε τοιϲ εϲχατοιϲ γενομενοιϲ ουκ εϲται αυτων μνημη · μετα των γενηϲομενων ειϲ την εϲχατη 12εγω εκκληϲιαϲτηϲ · εγενομην βαϲιλευϲ επι ιϲλ εν ϊηλμ 13και εδωκα την καρδιαν μου του εκζητηϲαι · και του καταϲκεψαϲθαι εν τη ϲοφια ˙ υπερ παντων των γενομενων ϋπο τον ουρανον . οτι περιϲπαϲμον πονηρον · εδωκεν ο θϲ τοιϲ ϋϊοιϲ των ανων · του περιϲπαϲθηναι εν αυτω 14ειδον ϲυν παντα τα ποιημενα υπο τον ηλιον · και ϊδου τα παντα ματαιοτηϲ · και προαιρεϲιϲ πνϲ 15διεϲτραμμενον · ου δυνηϲεται επικοϲμηθηναι · και ϋϲτερημα ˙ ου δυνηϲεται αριθμηθηναι

English · King James Version (1611)

11There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after. 12I the Preacher was king over Israel in Jerusalem. 13And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith. 14I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit. 15That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.

§1.16-18 · Ecclesiastes 1:16-18
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-1-Q65_8r_B293.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

16ελαληϲα εγω εν τη καρδια μου του λεγειν · ϊδου εγω εμεγαλυνθην · και προεθηκα ϲοφιαν επι παϲιν · οιϲ εγενοντο εμπροϲθεν μου εν ϊηλμ και καρδιαν μου ειδεν πολλα · ϲοφιαν και γνωϲιν 17και εδωκα καρδιαν μου · του επιγνωναι ϲοφιαν και γνωϲιν · παραβολαϲ και επιϲτημην . εγνων εγω . οτι και γε τουτο εϲτιν . προαιρεϲιϲ πνϲ · 18οτι εν πληθει ϲοφιαϲ · πληθοϲ γνωϲεωϲ · και ο προϲθειϲ γνωϲιν · προϲθηϲει αλγημα ˙

English · King James Version (1611)

16I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge. 17And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit. 18For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.

Cite

Source & Cross-References

  • Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
  • Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription

previous · next · v cycle view · l back to library