Christian

Ecclesiastes, Chapter 8

Ecclesiastes, Chapter 8
Codex Sinaiticus (4th c.) — biblical authors,
Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) · Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription

Introduction

This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:

  1. Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 146.
  2. Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
  3. English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
Manuscript: Codex Sinaiticus (4th c.) — biblical authors — page scan from Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com).
Original text: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription (public domain).
English translation: King James Version (1611) (public domain).
Verify: The scan image is the physical evidence. The original-language text is verifiable against the scan. The English translation is checkable against the original. Click any Greek, Hebrew, or Latin word for morphological analysis.
Challenge: Submit a correction to contact@theosislibrary.com.
Greek (Codex Sinaiticus) / English (KJV) original and English translation, with manuscript scans.
§8.1-5 · Ecclesiastes 8:1-5
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-8-Q66_3r_B299.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

1τιϲ οιδεν ϲοφουϲ και τιϲ οιδεν λυϲιν ρηματοϲ ϲοφια ανθρωπου . φωτιει το προϲωπον αυτου · και αναιδηϲ προϲωπω αυτου μειϲηθηϲεται 2ϲτομα βαϲιλεωϲ φυλαξον · και περι λογου ορκου · μη ϲπουδαϲηϲ 3απο προϲωπου αυτου · πορευϲη · μη ϲτηϲ εν λογω πονηρω ˙ οτι παν ο εαν θεληϲει ποιηϲει · 4και ωϲ βαϲιλευϲ εξουϲιαζων · και τιϲ ερει αυτω τι ποιηϲιϲ 5ο φυλαϲϲων εντολην · ου γνωϲεται ρημα πονηρον και καιρον κριϲεωϲ · γεινωϲκει καρδια ϲοφου ·

English · King James Version (1611)

1Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? a man’s wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed. 2I counsel thee to keep the king’s commandment, and that in regard of the oath of God. 3Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him. 4Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou? 5Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man’s heart discerneth both time and judgment.

§8.6-10 · Ecclesiastes 8:6-10
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-8-Q66_3r_B299.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

6οτι παντι · πραγμα εϲτιν · καιροϲ και κριϲιϲ · οτι γνωϲειϲ του ανθρωπου πολλη επ αυτον · 7οτι ουκ εϲτιν γινωϲκων τι το εϲομενον · οτι καθωϲ εϲται · τιϲ αναγγελει αυτω 8ουκ εϲτιν ανθρωποϲ εξουϲιαζων εν πνι · του κωλυϲαι ϲυν το πνα και ουκ εϲτιν εξουϲιαζων · εν ημερα θανατου και ουκ εϲτιν αποϲτολη εν ημερα πολεμου και ου διαϲωϲει αϲεβεια τον παρ αυτηϲ 9και ϲυμπαν τουτο ειδον · και εδωκα την καρδιαν μου ειϲ παν ποιημα ˙ ο πεποιηται υπο τον ηλιον · τα οϲα εξουϲιαϲατο ο ανθρωποϲ εν ανθρωπω του κακωϲαι αυτον 10και τοτε ειδον αϲεβειϲ ειϲ ταφουϲ ειϲαχθενταϲ · και εκ του αγιου και επορευθηϲαν και επηνεθηϲαν εν τη πολει οτι ουτωϲ εποιηϲαν · και γε τουτο ματαιοτηϲ

English · King James Version (1611)

6Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him. 7For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be? 8There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power in the day of death: and there is no discharge in that war; neither shall wickedness deliver those that are given to it. 9All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt. 10And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity.

§8.11-15 · Ecclesiastes 8:11-15
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-8-Q66_3r_B299.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

11οτι ουκ εϲτιν γεινομενη αντιρηϲειϲ απο των ποιουντων το πονηρον · ταχυ · δια τουτο επληροφορηθη καρδια ϋϊων του ανθρωπου εν αυτοιϲ · του ποιηϲαι το πονηρον · 12αγαθον τοιϲ φοβουμενοιϲ τον θν οπωϲ φοβωνται απο προϲωπου αυτων · 13και αγαθον ουκ εϲται τω αϲεβει · και ου μακρυνει ημεραϲ ωϲ εν ϲκια · οϲ ουκ εϲτιν φοβουμενοϲ απο προϲωπου του θυ ˙ 14εϲτιν ματαιοτηϲ · η πεποιηται επι τηϲ γηϲ · οτι ειϲιν δικαιοι · οτι φθανει προϲ αυτουϲ · ωϲ ποιημα των αϲεβων και ειϲιν αϲεβειϲ · οτι φθανει προϲ αυτουϲ ωϲ ποιημα των δικαιων ˙ ειπα και γε τουτο ματαιοτηϲ · 15και επηνεϲα εγω ϲυν την ευφροϲυνην · οτι ουκ εϲτιν αγαθον τω ανθρωπω ϋπο τον ηλιον · οτι ει μη του φαγιν και του πιειν και του ευφρανθηναι · και αυτο ϲυνπροϲεϲται αυτω . εν μοχθω αυτου ημερα ζωηϲ αυτου · αϲ εδωκεν αυτω ο θϲ υπο τον ηλιον ·

English · King James Version (1611)

11Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. 12Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him: 13But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God. 14There is a vanity which is done upon the earth; that there be just men, unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity. 15Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.

§8.16-17 · Ecclesiastes 8:16-17
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-8-Q66_3r_B299.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

16εν οιϲ εδωκα την καρδιαν μου του γνωναι την ϲοφιαν · και του ϊδειν τον περιϲπαϲμον τον πεποιημενον επι τηϲ γηϲ · οτι και εν ημερα και εν νυκτι · ϋπνον εν οφθαλμοιϲ αυτου ουκ εϲτιν βλεπων 17και ειδον ϲυν παντα τα ποιηματα του θυ · οτι ουδ ην εϲται ανοϲ του ευρειν ϲυν το πεποιημα · το πεποιημενον ϋπο τον ηλιον · οϲα ὰν μοχθηϲη ο ανθρωποϲ · του ζητηϲαι και ουχ ευρηϲει · και γε οϲα αν ειπη ο ϲοφοϲ του γνωναι · ου δυνηϲεται του ευρει .

English · King James Version (1611)

16When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes:) 17Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea further; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

Cite

Source & Cross-References

  • Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
  • Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription

previous · next · v cycle view · l back to library