Christian

Ecclesiastes, Chapter 9

Ecclesiastes, Chapter 9
Codex Sinaiticus (4th c.) — biblical authors,
Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) · Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription

Introduction

This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:

  1. Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 146.
  2. Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
  3. English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
Manuscript: Codex Sinaiticus (4th c.) — biblical authors — page scan from Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com).
Original text: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription (public domain).
English translation: King James Version (1611) (public domain).
Verify: The scan image is the physical evidence. The original-language text is verifiable against the scan. The English translation is checkable against the original. Click any Greek, Hebrew, or Latin word for morphological analysis.
Challenge: Submit a correction to contact@theosislibrary.com.
Greek (Codex Sinaiticus) / English (KJV) original and English translation, with manuscript scans.
§9.1-5 · Ecclesiastes 9:1-5
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-9-Q66_3v_B300.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

1οτι ϲυν παν τουτο εδωκα ειϲ καρδιαν μου και καρδια μου ϲυν παν ειδεν τουτο . ωϲ οι δικαιοι ϲοφοι · και εργαϲιαι αυτων · εν χειρι του θυ και γε αγαπη και γε μειϲοϲ · ουκ εϲτιν ανθρωποϲ ειδωϲ τα παντα προϲ προϲωπον αυτων · 2ματαιοτηϲ εν τοιϲ παϲιν · ϲυναντημα εν τω δικαιω · και τω αϲεβει ˙ τω αγαθω και τω κακω · και τω καθαρω και τω ακαθαρτω · και τω θυϲιαζοντι · και τω μη θυϲιαζοντι ωϲ ο αγαθοϲ · ωϲ ο αμαρτανων ˙ ωϲ ο ομνυων · καθωϲ ο τον ορκον φοβουμενοϲ · 3τουτο πονηρον εν παντι πεποιημενω ϋπο τον ηλιον · οτι ϲυνατημα εν τοιϲ παϲιν · και γε καρδια υϊων του ανθρωπου επληρωθη πονηρου · και περιφερεια εν καρδια αυτων εν ζωη αυτων · και οπιϲω αυτων προϲ τουϲ νεκρουϲ · 4οτι τιϲ · οϲ κοινωνει προϲ πανταϲ τουϲ ζωνταϲ εϲτιν ελπιϲ · ο κυων ο ζων · αυτοϲ αγαθοϲ υπερ τον λεοντα τον νεκρον · 5οτι οι ζωντεϲ γνωϲοται · οτι αποθανουνται · και οι νεκροι · ουκ ειϲιν γινωϲκοντεϲ ουδεν · και ουκ εϲτιν αυτοιϲ ετι μιϲθοϲ · οτι επληϲθη η μνημη αυτων ·

English · King James Version (1611)

1For all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: no man knoweth either love or hatred by all that is before them. 2All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath. 3This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead. 4For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion. 5For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

§9.6-10 · Ecclesiastes 9:6-10
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-9-Q66_3v_B300.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

6και γε απατη αυτων · και γε μιϲοϲ αυτων · και γε ζηλοϲ αυτων ηδη απωλετο ˙ και γε μεριϲ ουκ εϲτιν αυτοιϲ ετι ειϲ αιωνα εν παντι τω πεποιημενω ϋπο τον ηλιον 7δευρο φαγε εν ευφροϲυνη τον αρτο ϲου · και πιε εν καρδια αγαθη οινον ϲου · οτι ηδη ευδοκηϲεν ο θϲ τα ποιηματα ϲου · 8εν παντι καιρω . εϲτωϲαν τα ϊματια ϲου λευκα · και ελαιον επι κεφαληϲ ϲου · μη υϲτερηϲατω · 9και ϊδε ζωην μετα γυναικοϲ · ηϲ ηγαπηϲαϲ · παϲαϲ ταϲ ημεραϲ ζωηϲ ματαιοτητοϲ ϲου · ταϲ δοθειϲαϲ ϲοι ϋπο τον ηλιο · παϲαϲ ημεραϲ ματαιοτητοϲ ϲοι · οτι αυτοϲ μεριϲ ϲου εν τη ζωη ϲου · και τω μοχθω ϲου · ω ϲυ μοχθειϲ ϋπο τον ηλιον · 10ποιηϲον · οτι ουκ εϲτιν ποιημα και λογιϲμοϲ · και γνωϲιϲ και ϲοφια εν αδη · οπου ϲυ πορευη εκει ·

English · King James Version (1611)

6Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun. 7Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works. 8Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment. 9Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity: for that is thy portion in this life, and in thy labour which thou takest under the sun. 10Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.

§9.11-15 · Ecclesiastes 9:11-15
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-9-Q66_3v_B300.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

11ϋπεϲτρεψα και ειδον ϋπο τον ηλιον · οτι ου τοιϲ κουφοιϲ · ο δρομοϲ · και ου τοιϲ δυνατοιϲ · ο πολεμοϲ και γε ου τοιϲ ϲοφοιϲ · ο αρτοϲ και γε ου τοιϲ ϲυνετοιϲ · ο πλουτοϲ και γε ου τοιϲ γινωϲκουϲιν χαριϲ οτι καιροϲ και απαντημα · ϲυναντηϲεται τοιϲ παϲιν αυτοιϲ · 12οτι και γε ουκ εγνω ο ανθρωποϲ τον καιρον αυτου · ωϲ οι ϊχθυεϲ οι θηρευομενοι ω εν αμφιβληϲτρω κακω · και ωϲ ορνεα τα θηρευομενα εν παγιδει · ωϲ αυτα παγιδευονται οι υϊοι του ανου ειϲ καιρον πονηρον · οταν επιπεϲη επ αυτουϲ αφνω · 13και γε τουτο ειδον ϲοφιαν ϋπο τον ηλιον · και μεγαλη εϲτιν εϲτιν προϲ με 14πολιϲ μεικρα · και ανδρεϲ εν αυτη ολιγοι · και ελθη επ αυτην βαϲιλευϲ μεγαϲ · και κυκλωϲη αυτην · και οικοδομηϲει επ αυτην χαρακαϲ μεγαλουϲ · 15και ευρηϲει εν αυτη ανδρα πενητα ϲοφον · και διαϲωϲει αυτοϲ την πολιν εν τη ϲοφια αυτου · και ανθρωποϲ ουκ εμνηϲθη ϲυν του ανδροϲ του πενητοϲ εκεινου ·

English · King James Version (1611)

11I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all. 12For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them. 13This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me: 14There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it: 15Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.

§9.16-18 · Ecclesiastes 9:16-18
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/eccl-9-Q66_3v_B300.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

16και ειπα εγω · αγαθη ϲοφια υπερ δυναμιν · και ϲοφια του πενητοϲ εξουδενωμενη · και λογοι αυτου ουκ ειϲιν ακουομενοι · 17λογοι ϲοφων . εν αναπαυϲει ακουονται · υπερ κραυγην εξουϲιαζοντων εν αφροϲυναιϲ 18αγαθη ϲοφια · ϋπερ ϲκευη πολεμου ˙ και αμαρτανων ειϲ · απολεϲει αγαθωϲυνην πολλην ·

English · King James Version (1611)

16Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man’s wisdom is despised, and his words are not heard. 17The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. 18Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.

Cite

Source & Cross-References

  • Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
  • Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription

previous · next · v cycle view · l back to library