Christian

Isaiah, Chapter 8

Isaiah, Chapter 8
Codex Sinaiticus (4th c.) — biblical authors,
Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) · Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription

Introduction

This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:

  1. Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 45.
  2. Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
  3. English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
Manuscript: Codex Sinaiticus (4th c.) — biblical authors — page scan from Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com).
Original text: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription (public domain).
English translation: King James Version (1611) (public domain).
Verify: The scan image is the physical evidence. The original-language text is verifiable against the scan. The English translation is checkable against the original. Click any Greek, Hebrew, or Latin word for morphological analysis.
Challenge: Submit a correction to contact@theosislibrary.com.
Greek (Codex Sinaiticus) / English (KJV) original and English translation, with manuscript scans.
§8.1-8 · Isaiah 8:1-8
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/isa-8-Q43_4r_B097.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

1και ειπεν κϲ προϲ με · λαβε ϲαυτω τομον καινου μεγαλου · και γραψον εκει γραφιδι ανου · του οξεωϲ προνομην ποιηϲε ϲκυλων · παρεϲτιν γαρ ˙ 2και μαρτυραϲ μοι ποιηϲον πιϲτουϲ ανθρωπουϲ · τον ουριαν · και τον ζαχαριαν ϋϊον βαραχιου · 3και προϲηλθεν προϲ την προφητειν · και ε γατρι ελαβεν και ετεκεν ϋϊον ˙ και ειπεν κϲ μοι · καλεϲον το ονομαʼ αυτου · ταχεωϲ ϲκυλευϲον · οξεωϲ προνομευϲον · 4διοτι πριν η γνωναι το πεδιον καλειν πρα η μρα · λημψετε δυναμιν δαμαϲκου · και τα ϲκυλα ϲαμαριαϲ εναντι βαϲιλεωϲ αϲϲυριων · 5και προϲεθετο κϲ λαληϲε μοι ετι 6δια το μη βουλεϲθαι τον λαον τουτον το ϋδωρ του ϲειλωαμʼ · το πορευομενον ηϲυχῆ αλʼλα βουλεϲθαι εχειν τον ραʼαϲϲω . και τον υ̇ϊον του ρομελιου βαϲιλεα εφ ϋμων · 7δια τουτο · ϊδου αναγει κϲ εφ ϋμαϲ · το ϋδωρ του ποταμ(ου) το ϊϲχυρον και το πολυ · τον βαϲιλεαν των αϲϲυριω · και την δυναμιν αυτου · και αναβηϲεται επι παϲαν φαραγγα ϋμων · και περιπατηϲει επι παν τιχοϲ ϋμων · 8και αφελι απο τηϲ ϊουδεαϲ ανον · οϲ δυνηϲεται κεφαλην αρε · η δυνατον ϲυντελεϲαϲθαι τι · και εϲται η παρεμβολη αυτου · ωϲτε πληρωϲε το πλατοϲ τηϲ χωραϲ ϲου : μεθʼ ημων ο θϲ ·

English · King James Version (1611)

1Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man’s pen concerning Maher-shalal-hash-baz. 2And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah. 3And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Maher-shalal-hash-baz. 4For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria. 5The LORD spake also unto me again, saying, 6Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son; 7Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: 8And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

§8.9-16 · Isaiah 8:9-16
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/isa-8-Q43_4r_B097.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

9γνωτε εθνη και ητʼταϲθαι · επακουϲατε εωϲ εϲχατου τηϲ γηϲ · ϊϲχυκοτεϲ · ητʼταϲθε · εα γαρ παλιν ητʼτηθηϲεϲθε · 10και ηϲ αν βουλευϲηϲθε βουλην · διαϲκεδαϲει κϲ · και λογον ον εαν λαληϲεητε ου μη ενμινη οτι μεθ ημων κϲ ο θϲ · 11ουτωϲ λεγει κϲ τη ϊϲχυρα χιρει απιθουϲιν · τη πορια τηϲ οδου · του λαου τουτου λεγοντεϲ · 12μη ειπηται ϲκληρον ˙ παν γαρ ο εαν ειπη ο λαοϲ ουτοϲ · ϲκληρον εϲτιν · τον δε φοβον αυτου · ου μη φοβηθητε . ουδε μη ταραχθηται · 13κν αυτον αγιαϲατε · και αυτοϲ εϲτε ϲου βοηθοϲ · 14και εαν επ αυτω πεποιθωϲ ηϲ · εϲτε ϲου ειϲ αγιαϲμα · και ουκ ωϲ λιθου προϲκομʼματι ϲυναντηϲεϲθαι αυτω · ουδʼ ωϲ πετραϲ > πτωματι · ο δε οικοϲ ϊακωβʼ εν παγιδι και εν κοιλαϲματι ενκαθημενοι εν ιλμ · 15δια τουτο αδυνατηϲουϲιν εν αυτοιϲ πολʼλοι · και πεϲουνται κε ϲυντριβηϲονται και εγγειουϲιν · και αλωϲονται ανοι εν αϲφαλια · 16τοτε φανεροι εϲοται . οι εϲφραγιϲμενοι τον νομο · του μη μαθειν ·

English · King James Version (1611)

9Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces. 10Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us. 11For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying, 12Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid. 13Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. 14And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. 15And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. 16Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

§8.17-23 · Isaiah 8:17-23
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/isa-8-Q43_4r_B097.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

17και ερι · μενω το θν τον αποϲτρεψαντα το προϲωπον αυτου · απο του οικου ϊακωβʼ και πεποιθωϲ εϲομαι επ αυτω : 18ϊδου εγω και τα πεδια · α μοι εδωκε ο θϲ · και εϲτε ειϲ ϲημια και τερατα εν τω οικω ιηλ · παρα κυ ϲαβαωθʼ οϲ κατοικει εν τω ορι ϲειων · 19και εαν ειπωϲειν προϲ ϋμαϲ · ζητηϲατε τουϲ απο τηϲ γηϲ φωνουνταϲ · και τουϲ ενγαϲτριμυθουϲ τουϲ κενολογουνταϲ · οι εκ τηϲ κοιλιαϲ φωνουϲιν · ουκ εθνοϲ προϲ θν αυτου · τι εκζητουϲιν περι των ζωντων τουϲ νεκρουϲ · 20νομον γαρ ειϲ βοηθιαν εδωκεν · ϊνα ειπωϲιν · ουχ ωϲ το ρημα τουτο . περι ου ουκ εϲτιν δωρα δουναι περι αυτου · 21και ηξει εφ ϋμαϲ ϲκληρα λιμοϲ · και εϲτε ωϲ αν πιναϲητε λυπηθηϲεϲθε . και κακωϲ εριτε τον αρχοντα και τα πατρια · και αναβλεψονται ειϲ τον ουρανον ανω · 22και ειϲ την γην κατω εμβλεψονται · και ϊδου απορια ϲτενη · θλιψιϲ και ϲτενοχωρια και ϲκοτοϲ · ωϲτε μη βλεπιν · 23γαλιλεα των εθνω · τα μερη τηϲ ϊουδεαϲ ·

English · King James Version (1611)

17And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. 18Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion. 19And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? 20To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. 21And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward. 22And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.

Cite

Source & Cross-References

  • Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
  • Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription

previous · next · v cycle view · l back to library