Jeremiah, Chapter 10
Introduction
This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:
- Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 73.
- Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
- English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
1ακουϲατε λογον κυ ον ελαληϲεν εοφμαϲ οικοϲ ιϲλ · 2ταδε λεγει κϲ · κατα ταϲ οδουϲ των εθνων μη μανθανεται · και απο τω θηριων του ουρανου μη φοβιϲθε · οτι φοβουνται αυτα τοιϲ προϲωποιϲ αυτων ˙ 3οτι τα νομιμα των εθνων ματεα · ξυλον εϲτιν εκ του δρυμου εκκεκομμενον εργον τεκτονοϲ · κ(αι) χωνευμα 4αργυριω και χρυϲιω κεκολαμμενα εϲτιν · εν ϲφυραιϲ και ηλοιϲ εϲτερεωϲα αυτα ˙ και ου κινηθηϲονται 5ερομενα αρθηϲονται · οτι ουκ επιβηϲονται ˙ μη φοβηθηται αυτα ˙ οτι ου μη κακοποιηϲουϲιν · αυτα ερομενα και αγαθον ουκ εϲτι εν αυτοιϲ ·
1Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel: 2Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them. 3For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. 4They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not. 5They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good. 6Forasmuch as there is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might. 7Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee. 8But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
9αργυριον τορευτον εϲτι ου πορευϲονται ˙ αργυριον προβλητον εϲτιν απο θαρϲιϲ ηξι χρυϲιον μωφαϲʼ · και χερ χρυϲοχοων εργα τεχνιτων παντα · ϋακινθον και πορφυραν ενδυϲουϲιν αυτα ˙ 11ουτωϲ εριται αυτοιϲ · θεοι · οι τον ουρανο και την γην ουκ αιποιηϲαν · απολεϲθωϲαν απο τηϲ γηϲ · και υποκατωεν του ουρανου τουτου · 12κϲ ο ποιηϲαϲ την γην εν τη ϊϲχυει αυτου · ο ανοθωϲαϲ την οικουμενη εν τη ϲοφια αυτου · και τη φρονηϲι αυτου εξετινεν το ουρανον · 13και πληθοϲ υδατοϲ εν ουρανω · και ανηγαγεν νεφελαϲ εξ εϲχατου τηϲ ηϲ · αϲτραπαϲ ειϲ υετον εποιηϲεν · και εξηγαγεν φωϲ εκ θηϲαυρων αυτων 14εμωρανθη παϲ ανθρωποϲ απο γνωϲεωϲ · κατεϲχυνθη παϲ χρυϲοχοʼοϲ επι τοιϲ γλυπτοιϲ αυτου · οτι ψευδη εχωνευϲαν ˙ ουκ εϲτιν πνα εν αυτοιϲ · 15ματεα εϲτιν · εργα ενπεπαιγμενα ˙ εν κερω επιϲκοπηϲ αυτων απολουνται · 16ουκ εϲτιν τοιαυτη μεριϲ τω ϊακωβʼ · οτι ο πλαϲαϲ τα πατα αυτοϲ κληρονομια αυτου · κϲ ονομα αυτω ·
9Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men. 10But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation. 11Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. 12He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion. 13When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures. 14Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them. 15They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. 16The portion of Jacob is not like them: for he is the former of all things; and Israel is the rod of his inheritance: The LORD of hosts is his name.
17ϲυνηγαγεν εξωθεν την ϋποϲταϲιν ϲου · κατοικουϲα εν εγλεκτοιϲ · 18οτι ταδε λεγει κϲ · ειδου εγω ϲκελιζω τουϲ κατοικουταϲ την γην · ταυτην εν θλιψει ˙ οπωϲ ευρεθη η πληγη ϲου · 19ουαι επι ϲυντριματι ϲου · αργηρα η πληγη ϲου · καγω ειπα ˙ οντωϲ τουτο το τραυμα ϲου · και κατελαβεν ϲε · 20η ϲκηνη ϲου εταλεπωρηϲεν · ωχετο ˙ και παϲε ε δερʼριϲ ϲου διεϲπαϲθηϲαν οι υϊοι μου και τα προβατα μου ουκ ειϲιν · ουκ εϲτι ετι τοποϲ τηϲ ϲκηνηϲ μου · τοποϲ των δερρεων μ(ου) ˙ 21οτι οι ποιμενεϲ ηφρονευϲαντο · και τον κν κ εξεζητηϲαν ˙ δια τουτο ουκ ηνομηϲε παϲα η νομη και διεϲκορπιϲθηϲα 22φωνη ακοηϲ · ϊδου ερχεται · και ϲιϲμοϲ μεγαϲ εκ γηϲ βορρα · του ταξε ταϲ πολιϲ ϊουδα ειϲ αφανιϲμον · και κοιτην ϲτρουθων · 23οιδα κε · οτι τουχι του ανθρωπου η οδοϲ αυτου ουδε ανηρʼ πορευϲεται και κατορθωϲι πονηριαν αυτου · 24πεδευϲον ημαϲ κε πλην εν κριϲι και μη εν θυμω · ϊνα μη ολιγουϲ ημαϲ ποιηϲιϲ ·
17Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress. 18For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so. 19Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it. 20My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains. 21For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered. 22Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons. 23O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps. 24O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
25επι γενεαϲ · ε το ονομα ϲου ουκ επεκαλεϲαντο οτι κατεφαγεϲαν τον ϊακωβʼ · και εξανηλωϲαν αυτον · και τον νομον αυτου ηρημωϲαν ·
25Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.
Cite
Source & Cross-References
- Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
- Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription
← previous · → next · v cycle view · l back to library