Christian

Jeremiah, Chapter 9

Jeremiah, Chapter 9
Codex Sinaiticus (4th c.) — biblical authors,
Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) · Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription

Introduction

This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:

  1. Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 73.
  2. Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
  3. English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
Manuscript: Codex Sinaiticus (4th c.) — biblical authors — page scan from Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com).
Original text: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription (public domain).
English translation: King James Version (1611) (public domain).
Verify: The scan image is the physical evidence. The original-language text is verifiable against the scan. The English translation is checkable against the original. Click any Greek, Hebrew, or Latin word for morphological analysis.
Challenge: Submit a correction to contact@theosislibrary.com.
Greek (Codex Sinaiticus) / English (KJV) original and English translation, with manuscript scans.
§9.1-8 · Jeremiah 9:1-8
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/jer-9-Q46_8r_B153.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

1τιϲ δωη μοι εν τη ερημω ϲταθμον εϲχατον ˙ και καταλιψω τον λαον μ(ου) τουτον · και απελευϲομαι απ αυτων · οτι παντεϲ μοιχωται · ϲυνοδοϲ αθετουντων · 2και ενετιναν την γλωϲϲαν αυτων · ωϲ τοξον · ψευδοϲ και ου πιϲτιϲ ενϊϲχυϲεν επι τηϲ γηϲ · οτι εκ κακων ειϲ κακα εξηλθοϲαν · και ε>με ουκ εγνωϲαν · 3εκαϲτοϲ απο του > πληϲιον αυτου φυλαξεϲθαι · και επʼ αδελφοιϲ αυτω μη πεποιθατε · ο>τι παϲ αδελφοϲ > πτερνη πτερνιει · και παϲ φιλοϲ δολιωϲ πορευϲεται ˙ 4εκαϲτοϲ του φιλου αυτου καταπεζετε ˙ αληθιαν ου μη λαληϲουϲιν · μεμαθηκεν η γλωϲϲα αυτω λαλιν ψευδη · ηδικηϲαν · και ου διελιπο του επιϲτρεψε · 5τοκοϲ επι τοκω · δοδοϲ επι δολω · ουκ ηθελον ειδενε με · 6δια τουτο ταδε λεγει κϲ · ϊδου εγω πυρωρϲω αυτουϲ · και δοκιμω αυτουϲ · οτι ποιηϲω απο προϲωπου τηϲ θυγατροϲ λαου μου : 7βολιϲ τιτρωϲκουϲα η γλωϲϲα αυτων · δολια τα ρηματα του ϲτοματοϲ αυτων · τω πληϲιον αυτου λαλι ιρηνικα · και εν αυτω εχι την εχθραν 8επι τουτοιϲ ουκ επιϲκεψομε λεγι κϲ · η εν λαω τω τοιουτω ουκ εκδικηϲι η ψυχη μου ·

English · King James Version (1611)

1Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! 2Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men. 3And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD. 4Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders. 5And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity. 6Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. 7Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? 8Their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.

§9.9-16 · Jeremiah 9:9-16
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/jer-9-Q46_8r_B153.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

9επι τα ορη λαβετε κοπετον · και επι ταϲ τριβουϲ τηϲ ερημου θρηνον ˙ οτι εξελιπον παρα το μη εινε ανουϲ · ουκ ηκουϲαν φωνην ϋπαρξεωϲ · απο πετινων του ουρανου και εωϲ κτηνων εξεϲτηϲαν . ωχοντο · 10και δωϲω την ιημ ειϲ μετοικιαν κ(αι) ειϲ κατοικητηριον δρακοντω · και ταϲ πολιϲ ϊουδα ειϲ αφανιϲμο θηϲομε · παρα το μη κατοικειϲθαι · 11τιϲ ο ανθρωποϲ ο ϲυνετοϲ · και ϲυνε>τω τουτον · και ο λογοϲ ϲτοματοϲ κυ προϲ αυτον · αναγγειλατω ϋμιν . ενεκεν τινοϲ απωλετο η γη · ανηφθη ωϲ ερημοϲ . παρα το μη διοδευεϲθε αυτην · 12και ειπεν κϲ προϲ με · δια το ενκαταλιπιν αυτουϲ τον νομον μου · ον εδωκα προ προϲωπου αυτων · και ουκ ηκουϲαν τηϲ φωνηϲ μου · 13αλλ επορευθηϲαν οπιϲω των αρεϲτων τηϲ καρδιαϲ αυτων τηϲ κακηϲ · και οπιϲω τω ϊδωλων · α εδιδαξαν αυτουϲ οι πατερεϲ αυτων · 14δια τουτο ταδε λεγει κϲ ο θϲ ιηλ · ϊδου εγω ψωμιω αυτουϲ αναγκαϲ · κ(αι) ποτιω αυτουϲ ϋδωρʼ χοληϲ · 15και διαϲκοπιω αυτουϲ εν τοιϲ εθνεϲιν · ειϲ ουϲ ουκ εγινωϲκον αυτοι · και οι πατερεϲ αυτων · και αποϲτιλω επ αυτουϲ την μαχερα · εωϲ ου εξαναλωϲω αυτουϲ εν αυτη · 16ταδε λεγει κϲ · καλεϲατε ταϲ θρηνουϲαϲ · και ελθατωϲα · και προϲ ταϲ ϲοφαϲ αποϲτιλατε · και φθεξαϲθωϲαν ·

English · King James Version (1611)

9Shall I not visit them for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this? 10For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone. 11And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant. 12Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the LORD hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through? 13And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein; 14But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them: 15Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink. 16I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.

§9.17-24 · Jeremiah 9:17-24
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/jer-9-Q46_8r_B153.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

17κ(αι) λαβετωϲαν εφ ϋμαϲ θρηνον και καταγαγετωϲαν οι οφθαλμοι ϋμω δακρυα · και τα βλεφαρα υμων ρειτω ϋδωρʼ · 18οτι φωνη οικτρου ηκουϲθη ε ϲιων · πωϲ . εταλεπωρηϲαμεν · κατηϲχυθημεν ϲφοδρα ˙ οτι ενκατελιπομεν την γην · κ(αι) απερριψαμεν τα ϲκηνωματα ημω · 19ακουϲατε δη γυνεκεϲ λογον θυ · και δεξαϲθω τα ωτα ϋμων λογουϲ ϲτοματοϲ αυτου · και διδαξατε ταϲ θυγατεραϲ υμων οικτρο · και γυνη την πληϲιον αυτηϲ θρηνο . 20ϋμων · του εκτριψε νηπια εξωθεν · και νεανιϲκουϲ απο των πλατιω 21και εϲοντε οι νεκροι των ανων παραδιγμα επι προϲωπου του πεδιου τηϲ γηϲ ϋμω · και οπιϲω θεριζοτων και ουκ εϲτε ο ϲυναγων 22ταδε λεγει κϲ · μη καυχαϲθω ο ϲοφοϲ εν τη ϲοφια αυτου · και μη καυχαϲθω ο ϊϲχυροϲ εν τη ϊϲχυει αυτου · και μη καυχαϲθω ο πλουϲιοϲ εν τω πλουτω αυτου ˙ 23αλʼλ η εν τουτω καυχαϲθω ο καυχωμενοϲ · ϲυνϊειν και γινωϲκειν · οτι εγω ειμι κϲ ποιων ελεοϲ και κριμα και δικαιοϲυνην επι τηϲ γηϲ · οτι εν τουτοιϲ το θελημα μου λεγει κϲ · 24και επιϲκεψομε επι πανταϲ περιτετμηενουϲ ακροβυϲτιαϲ αυτω ·

English · King James Version (1611)

17Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come: 18And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. 19For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out. 20Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbour lamentation. 21For death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets. 22Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them. 23Thus saith the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches: 24But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD.

§9.25-26 · Jeremiah 9:25-26
Manuscript
Scan sinaiticus-folios/jer-9-Q46_8r_B153.jpg
Greek · Codex Sinaiticus

25επ εγυπτον και επι την ϊδουμεαν · και επι εδωμʼ και επι ϋϊουϲ αμμω · και επι ϋϊουϲ μωαβʼ · και επι παν περικιρομενον κατα προϲωπον αυτου · τουϲ κατοικουταϲ εν τη ερημω · οτι παντα τα εθνη απεριτμητα ϲαρκι ˙ και παϲ ο οικοϲ ιηλ απεριτμητοϲ καρδιαϲ αυτων ˙

English · King James Version (1611)

25Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them which are circumcised with the uncircumcised; 26Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that are in the utmost corners, that dwell in the wilderness: for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in the heart.

Cite

Source & Cross-References

  • Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
  • Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription

previous · next · v cycle view · l back to library