Proverbs, Chapter 23
Introduction
This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:
- Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 138.
- Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
- English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
1εαν καθιϲηϲ διπνειν επι τραπεζηϲ δυναϲτων νοητωϲ νοει τα παρατιθεμενα ϲοι . 2και επιβαλλε την χειρα ϲου ειδωϲ · οτι τοιαυτα ϲε δει παραϲκευαϲαι 3ει δε απληϲτοτεροϲ ει · μη επιθυμει των εδεϲματων αυτου ταυτα γαρ εχεται ζωηϲ ψευδουϲ 4μη παρεκτινηϲ πενηϲ ων . πλουϲιω τη δε ϲη εννοια αποϲχου 5εαν επιϲτηϲηϲ το ϲον ομμα ˙ επ αυτο ουδαμου πεϲειται κατεϲκευαϲται γαρ αυτω πτερυγαϲ . ωϲπερ αετου και ϋποϲτρεφει ειϲ τον οικον . του προεϲτηκοτοϲ αυτου 6μη ϲυνδιπνι · ανδρι βαϲκανω μηδε επιθυμει . των βρωματων αυτου 7ον τροπον γαρ · ει τιϲ καταπιοι τριχα ουτωϲ εϲθιει και πινι 8μηδε προϲ ϲε ειϲαγαγηϲ αυτον . και φαγηϲ τον ψωμον ϲου μετ αυτου εξαιμεϲει γαρ αυτον · και λυμανειται τουϲ λογουϲ ϲου τουϲ καλουϲ
1When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee: 2And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. 3Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat. 4Labour not to be rich: cease from thine own wisdom. 5Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven. 6Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: 7For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee. 8The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
9ειϲ ωτα αφρονοϲ · μηδεν λεγε μηποτε μυκτηριϲη · τουϲ ϲυνετουϲ λογουϲ ϲου 10μη μεταθηϲ ορια αιωνια ειϲ δε κτημα ορφανων · μη ειϲελθηϲ 11ο γαρ λυτρουμενοϲ αυτουϲ κϲ κραταιοϲ εϲτιν · και κρινι την κριϲιν αυτων μετα ϲου 12δοϲ ειϲ παιδιαν την καρδιαν ϲου τα δε ωτα ϲου . ετοιμαϲον λογοιϲ αιϲθηϲεωϲ 13μη αποϲχη · νηπιον παιδευειν οτι εαν παταξηϲ αυτον ραβδω . ου μη αποθανη 14ϲυ μεν γαρ παταξειϲ αυτον ραβδω . την δε ψυχην αυτου εκ θανατου ρυϲη 15ευφρανειϲ · και την εμην καρδιαν 16και ενδιατριψει λογοιϲ τα ϲα χιλη · προϲ τα εμα χειλη . εαν ορθα ωϲι
9Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words. 10Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless: 11For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee. 12Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge. 13Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die. 14Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell. 15My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine. 16Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
17μη ζηλουτω η καρδια ϲου · αμαρτωλουϲ αλλα εν φοβω κυ · ιϲθι ολην την ημεραν 18εαν γαρ τηρηϲηϲ αυτα · εϲται ϲοι εκγονα η δε ελπιϲ ϲου · ουκ αποϲτηϲεται 19ακουε ϋϊε · και ϲοφοϲ γεινου και κατευθυνε εννοιαϲ ϲηϲ καρδιαϲ 20μη ϊϲθι οινοποτηϲ · μηδε εκτινου ϲυμβολαιϲ · κρεων αγοραϲμοιϲ 21παϲ γαρ μεθυϲοϲ και πορνοκοποϲ · και πτωχευϲει και ενδυϲεται διερρηγμενα και ρακωδη · παϲ ϋπνωδηϲ 22ακουε ϋϊε · πατροϲ του γεννηϲαντοϲ ϲε και μη καταφρονει · οτι γεγηρακεν ϲου η μητηρ 24καλωϲ εκτρεφει · πατηρ δικαιοϲ επι δε ϋϊω ϲοφω . ευφραινεται η ψυχη αυτου
17Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long. 18For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off. 19Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way. 20Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh: 21For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags. 22Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old. 23Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding. 24The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
25ευφραινεϲθω ο πατηρ και η μητηρ . επι ϲοι και χαιρετω · η τεκουϲα ϲε 26δοϲ μοι ϋϊε · ϲην καρδιαν οι δε ϲοι οφθαλμοι ο εμαϲ οδουϲ τηριτωϲαν 27πιθοϲ γαρ εϲτιν τετρημενοϲ · αλλοτριοϲ οικοϲ και φρεαρ · ϲτενον αλλοτριον 28ουτοϲ γαρ ϲυντομωϲ · απολιται και παϲ παρανομοϲ · αναλωθηϲεται 29τινι ουαι · τινι θορυβοϲ · τινι κριϲιϲ τινι δε αηδιαι και λεϲχαι · τινι ϲυντριμματα δια κενηϲ · τινοϲ πελιοι οι οφθαλμοι · 30ου των ενχρονιζοντων . εν οινοιϲ · ου των ιχνευοντων · που ποτοι γινονται 31μη μεθυϲκεϲθε οινοιϲ · αλλα ομειλειτε ανθρωποιϲ δικαιοιϲ και ομειλειτε · εν περιπατοιϲ εαν γαρ ειϲ ταϲ φιαλαϲ και ειϲ τα ποτηρια · δωϲ τουϲ οφθαλμουϲ ϲου υϲτερον περιπατηϲειϲ γυμνοϲ · υπεροηϲ 32το δε εϲχατον . ωϲπερ ϋπο οφεωϲ πεπληγωϲ εκτινεται και ωϲπερ ϋπο κεραϲτου · διαχειται αυτω ο ϊοϲ
25Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice. 26My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways. 27For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit. 28She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men. 29Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? 30They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine. 31Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. 32At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
33οι οφθαλμοι ϲου . οταν ιδωϲιν αλλοτριαν το ϲτομα ϲου · τοτε λαληϲει ϲκολια 34και κατακειϲη · ωϲπερ εν καρδια θαλαϲϲηϲ και ωϲπερ κυβερνητηϲ · εν πολλω κλυδωνι 35ερειϲ δε · τυπτουϲιν με · και ουκ επονεϲα και ενεπεξαν μοι · εγω δε ουκ ηδειν ποτε ορθοϲ εϲται · ϊνα ελθων · ζητηϲω μεθ ων ϲυνελευϲομαι
33Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things. 34Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast. 35They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
Cite
Source & Cross-References
- Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
- Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription
← previous · → next · v cycle view · l back to library