Proverbs, Chapter 8
Introduction
This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:
- Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 131.
- Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
- English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
1ϲυ την ϲοφιαν κηρυξειϲ · ϊνα φρονηϲιϲ ϲοι ϋπακουϲη 2επι γαρ των υψηλων ακρων εϲτιν ανα β μεϲον δε των τριβων εϲτηκεν 3παρα γαρ πυλαιϲ δυνατων · παρεδρευει εν δε ειϲοδοιϲ · υμνειται 4ϋμαϲ ω ανθρωποι · παρακαλω και προϊεμε εμην φωνην . υϊοιϲ ανθρωπων 5νοηϲατε ακακοι · πανουργιαν οι δε απαιδευτοι · ενθεϲθε καρδιαν 6ειϲακουϲατε μου · πολλα γαρ ερω και ανοιϲω απο χειλεων ορθα 7οτι αληθειαν μελετηϲει ο φαρυγξ μου εβδελυγμενα δε εναντιον εμου · χειλη ψευδη 8μετα δικαιοϲυνηϲ · παντα τα ρηματα του ϲτοματοϲ ϲου ουδεν εν αυτοιϲ ϲκολιον · ουδε ϲτραγγαλωδεϲ
1Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? 2She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths. 3She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. 4Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man. 5O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart. 6Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things. 7For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. 8All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
9παντα ενωπια · τοιϲ ϲυνιουϲιν και ορθα · τοιϲ ευριϲκουϲιν γνωϲιν 10λαβετε παιδειαν · και μη αργυριον και γνωϲιν · ϋπερ χρυϲιον δεδοκιμαϲμενον 11κριϲϲων γαρ ϲοφια · λιθων πολυτελω παν δε τιμιον · ουκ αξιον αυτηϲ εϲτι 12εγω η ϲοφια · κατεϲκηνωϲα βουλην και γνωϲιν και εννοιαν · εγω επεκαλεϲαμην 13φοβοϲ κυ · μιϲι υπερηφανιαν ϋβριν τε και αδικιαν και οδουϲ πονηρω μεμιϲηκα δε εγω · διεϲτραμμεναϲ οδουϲ κακων 14εμη βουλη και αϲφαλια εμη φρονηϲιϲ · εμη δε ϊϲχυϲ 15δι εμου βαϲιλειϲ βαϲιλευουϲιν και οι δυναϲται · γραφουϲιν δικαιοϲυνην 16δι εμου μεγιϲτανεϲ · μεγαλυνονται και τυραννοι · δι εμου κρατουϲι γηϲ
9They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. 10Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. 11For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it. 12I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. 13The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. 14Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength. 15By me kings reign, and princes decree justice. 16By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
17εγω τουϲ εμε ζητουνταϲ · αγαπω οι δε εμε ζητουντεϲ · ευρηϲουϲιν 18πλουτοϲ και δοξα · εμοι υπαρχει και κτηϲιϲ πολλων και δικαιοϲυνη 19βελτιον εμε καρπιζεϲθε · ϋπερ χρυϲιον και λιθον τιμιον τα δε εμα γενηματα · κριϲϲων αργυριου εκλεκτου 20εν οδοιϲ δικαιοϲυνηϲ · περιπατω και ανα μεϲον . οδων δικαιωματοϲ αναϲτρεφομαι 21ινα μεριϲω τοιϲ εμε αγαπωϲιν · υπαρξι και τουϲ θηϲαυρουϲ αυτων · εμπληϲω αγαθων εαν αναγγειλω υμιν τα καθ ημεραν γεινομενα μνημονευϲω · τα εξ αιωνοϲ αριθμηϲαι 22κϲ εκτιϲεν με αρχην οδων αυτου · ειϲ εργα αυτου 23προ του αιωνοϲ · εθεμελιωϲεν με εν αρχη 24προ του την γην ποιηϲαι · και προ του ταϲ αβυϲϲουϲ ποιηϲαι προ του προελθειν ταϲ πηγαϲ των ϋδατων
17I love them that love me; and those that seek me early shall find me. 18Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness. 19My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver. 20I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment: 21That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures. 22The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. 23I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. 24When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
25προ του ορη εδραϲθηναι · και πλαϲθηναι την γην προ δε παντων βουνων · γεννα με 26κϲ εποιηϲεν χωραϲ · και αοικητουϲ και ακρα οικουμενα · τηϲ υπο τον ουρανον 27ηνικα ητοιμαζεν τον ουρανον . ϲυνπαρημην αυτω και οτε αφωριζεν · τον εαυτου θρονον επ ανεμων 28ηνικα ιϲχυρα εποιει τα ανω νεφη και ωϲ αϲφαλειϲ ετιθει πηγαϲ τηϲ ϋπ ουρανον 29και ιϲχυρα εποιει τα θεμελια τηϲ γηϲ 30ημην παρ αυτω αρμοζουϲα εγω ημην · ἡ προϲεχαιρεν καθ ημεραν δε ευφραινομην εν προϲωπω αυτου · εν παντι καιρω 31οτε ενευφρενετο · την οικουμενην ϲυντελεϲαϲ και ευφρενετο . εν ϋϊοιϲ ανθρωπων 32νυν ουν ϋϊε · ακουε μου
25Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth: 26While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. 27When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: 28When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: 29When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth: 30Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him; 31Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men. 32Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
34 35αι γαρ εξοδοι μου · εξοδοι ζωηϲ και ετοιμαζεται · θεληϲειϲ παρα κυ 36οι δε αμαρτανοντεϲ ειϲ εμε · αϲεβουϲιν ταϲ εαυτων ψυχαϲ και οι μιϲουντεϲ αγαπωϲιν θανατο
33Hear instruction, and be wise, and refuse it not. 34Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. 35For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. 36But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
Cite
Source & Cross-References
- Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
- Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription
← previous · → next · v cycle view · l back to library