Psalms, Chapter 105
Introduction
This entry meets the strict three-criteria standard of the Theosis Library, with the manuscript text drawn directly from the same source as the scan:
- Manuscript scan: The actual folio of Codex Sinaiticus containing this passage, from the Codex Sinaiticus Project (codexsinaiticus.org). Library folio reference: 117.
- Original text: The verbatim transcription of the Sinaiticus manuscript from the Codex Sinaiticus Project, preserving uncial forms, lunate sigma, nomina sacra (e.g. ⟨θϲ⟩ = θεός), and scribal marks. Nomina sacra are shown in angle brackets to indicate the manuscript's sacred-name abbreviations.
- English translation: The King James Version (1611), retrieved verbatim from the public-domain bible-api.com endpoint.
How was this verified? (Provenance)
1αλληλουιαεξομολογειϲθε τω κω οτι χρηϲτοϲ οτι ειϲ τον αιωνα το ελεοϲ αυτου 2τιϲ λαληϲει ταϲ δυναϲτιαϲ του κυ ακουϲτα ποιηϲει παϲαϲ ταϲ αινεϲιϲ αυτου 3μακαριοι οι φυλαϲϲοντεϲ κριϲιν και ποιουντεϲ δικαιοϲυνην εν παντι καιρω 4μνηϲθητι ημων κε εν τη ευδοκια του λαου ϲου επιϲκεψε ημαϲ εν τω ϲωτηριω ϲου 5του ϊδειν εν τη χρηϲτοτητι των εκλεκτων ϲου του ευφρανθηναι εν τη ευφροϲυνη του εθνουϲ ϲου του επαινειϲθαι εν τη κληρονομια ϲου 6ημαρτομεν μετα των πατερων ημω ηνομηϲαμεν ηδικηϲαμεν 7οι πατερεϲ ημων εν αιγυπτω ου ϲυνηκαν τα θαυμαϲια ϲου ουκ εμνηϲθηϲαν του πληθουϲ του ελαιουϲ ϲου και παραπικραναν αναβαινοντεϲ εν τη ερυθρα θαλαϲϲη 8και εϲωϲεν αυτουϲ ενεκεν του ονοματοϲ αυτου του γνωριϲαι την δυναϲτιαν αυτου 9και επετιμηϲεν τη ερυθρα θαλαϲϲη και εξηρανθη και ωδηγηϲεν αυτουϲ εν αβυϲϲω ωϲ εν ερημω 10και εϲωϲεν αυτουϲ εκ χειροϲ μιϲουντων και ελυτρωϲατο αυτουϲ εκ χειροϲ εχθρου
1O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people. 2Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works. 3Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD. 4Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore. 5Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth; 6O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen. 7He is the LORD our God: his judgments are in all the earth. 8He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations. 9Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac; 10And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
11και εκαλυψεν ϋδωρ τουϲ θλιβονταϲ αυτουϲ ειϲ εξ αυτων ουχ υπελιφθη 12και επιϲτευϲαν εν τοιϲ λογοιϲ αυτου και ηνεϲαν την αινεϲιν αυτου 13εταχυναν επελαθοντο των εργων αυτου ουχ υπεμιναν την βουλην αυτου 14και επεθυμηϲαν επιθυμιαν εν τη ερημω και επιραϲαν τον θν εν ανυδρω 15και εδωκεν αυτοιϲ το αιτημα αυτω και εξαπεϲτιλεν πληϲμονην ειϲ την ψυχην αυτων 16και παρωργιϲαν τον μωυϲην εν τη παρεμβολη και τον ααρων τον αγιον κυ 17ηνυχθη η γη και κατεπιεν δαθαν και εκαλυψεν επι την ϲυναγωγην αβειρων 18και εξεκαυθη πυρ εν τη ϲυναγωγη αυτων φλοξ κατεφλεξεν αμαρτωλουϲ 19και εποιηϲαν μοϲχον εν χωρηβ και προϲεκυνηϲαν τω γλυπτω 20και ηλλαξαντο την δοξαν αυτων εν ομοιωματι μοϲχου εϲθοντοϲ χορτον
11Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance: 12When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it. 13When they went from one nation to another, from one kingdom to another people; 14He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes; 15Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm. 16Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. 17He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant: 18Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: 19Until the time that his word came: the word of the LORD tried him. 20The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
21επελαθοντο κυ του ϲωζοντοϲ αυτουϲ του ποιηϲαντοϲ μεγαλα εν αιγυπτω 22θαυμαϲτα εν γη χαμʼ φοβερα επι θαλαϲϲηϲ ερυθραϲ 23και ειπεν του εξολεθρευϲαι αυτουϲ ει μη μωϋϲηϲ ο εκλεκτοϲ αυτου εϲτη εν θραυϲει ενωπιον αυτου του μη αποϲτρεψαι την οργην αυτου του μη εξολεθρευϲαι 24και εξουδενωϲαν γην επιθυμητη ουκ επιϲτευϲαν τω λογω αυτου 25και εγογγυϲαν εν τοιϲ ϲκηνωμαϲιν αυτων ουκ ειϲηκουϲαν τηϲ φωνηϲ κυ 26και επηρεν την χειρα αυτου επ αυτουϲ του καταβαλειν αυτουϲ εν τη ερημω 27και του καταβαλειν το ϲπερμα αυτων εν τοιϲ εθνεϲιν και διαϲκορπιϲαι αυτουϲ εν ταιϲ χωραιϲ 28και ετελεϲθηϲαν τω βεελφεγωρ και εφαγον θυϲιαϲ νεκρων 29και επληθυνθη επ αυτουϲ η πτωϲιϲ 30και εϲτη φινεεϲ και εξειλαϲατο και εκοπαϲεν η θραυϲιϲ
21He made him lord of his house, and ruler of all his substance: 22To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. 23Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham. 24And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies. 25He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants. 26He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen. 27They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham. 28He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word. 29He turned their waters into blood, and slew their fish. 30Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
31και ελογιϲθη αυτω ειϲ δικαιοϲυνη ειϲ γενεαν και γενεαν εωϲ του αιωνοϲ 32και παρωργιϲαν εφ υδατοϲ αντιλογιαϲ και εκακωθη μωϋϲηϲ δι αυτουϲ 33οτι παρεπικραναν το πνα αυτου και διεϲτιλεν τοιϲ χιλεϲιν αυτου 34ουκ εξωλεθρευϲαν τα εθνη α ειπεν κϲ 35και εμιγηϲαν εν τοιϲ εθνεϲιν και εμαθον τα εργα αυτων 36και εδουλευϲαν τοιϲ γλυπτοιϲ αυτω και εγενηθη αυτοιϲ ειϲ ϲκανδαλον 37και εθυϲαν τουϲ υιουϲ αυτων και ταϲ θυγατεραϲ αυτων τοιϲ δαιμονιοιϲ 38και εξεχεαν αιμα αθωον αιμα ϋϊων αυτων και θυγατερων εθυϲαν τοιϲ γλυπτοιϲ χανααν και εφονοκτηνηθη η γη εν τοιϲ αιμαϲιν 39και εμιανθη εν τοιϲ εργοιϲ αυτων και επορνευϲαν εν τοιϲ επιτηδευμαϲιν αυτων 40και ωργιϲθη θυμω κϲ επι τον λαον αυτου και εβδελυξατο την κληρονομιαν αυτου
31He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts. 32He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. 33He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts. 34He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number, 35And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground. 36He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength. 37He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes. 38Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them. 39He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night. 40The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41και παρεδωκεν αυτουϲ ειϲ χιραϲ εθνων και εκυριευϲαν αυτων οι μιϲουντεϲ αυτουϲ 42και εθλιψαν αυτουϲ οι εχθροι αυτων και εταπινωθηϲαν ϋπο ταϲ χιραϲ αυτων 43πλεονακιϲ ερρυϲατο αυτουϲ αυτοι δε παρεπικραναν εν τη βουλη αυτων και εταπινωθηϲαν εν ταιϲ ανομιαιϲ αυτων 44και ϊδεν εν τω θλιβεϲθε αυτουϲ εν τω αυτον ειϲακουϲαι τηϲ δεηϲεωϲ αυτων 45και εμνηϲθη τηϲ διαθηκηϲ αυτου και μετεμεληθη κατα το πληθοϲ του ελεουϲ αυτου 46και εδωκεν αυτουϲ ειϲ οικτιρμουϲ εναντιον παντων αιχμαλωτιϲαντων αυτουϲ 47ϲωϲον ημαϲ κε ο θϲ ημων και επιϲυναγαγε ημαϲ εκ των εθνω του εξομολογηϲαϲθε τω ονοματι τω αγιω ϲου του ενκαυχαϲθαι εν τη αινεϲι ϲου 48ευλογητοϲ κϲ ο θϲ ϊηλ απο του αιωνοϲ και εωϲ του αιωνοϲ και ερει παϲ ο λαοϲ γενοιτο
41He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river. 42For he remembered his holy promise, and Abraham his servant. 43And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness: 44And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people; 45That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
Cite
Source & Cross-References
- Source text: Codex Sinaiticus folio + transcription (codexsinaiticus.org) + KJV (bible-api.com) — view original
- Critical edition: Tischendorf 8th edition (1869) / Codex Sinaiticus transcription
← previous · → next · v cycle view · l back to library